主题 | 全球化与翻译 | ||||
主讲人 | 柴明颎 | 主讲人 职称、职务 | 教授,博士生导师 | ||
主讲人情况 | þ境内 | 面向对象 | 全校师生 | 主持人 | 戴光荣 |
□境外 | |||||
举办时间 地点 | 2017年12月27日下午14:00-16:30 人文学院演播厅 | ||||
主 讲 人 简 介 | 柴明颎,上海外国语大学教授,博士生导师,上海外国语大学高级翻译学院创始人,首任院长,现任荣誉院长 国际大学翻译学院联合会副主席,国务院学位委员会全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,教育部全国翻译专业教学协作组副组长,国家人社部全国翻译资格考试专家委员会委员,中国翻译协会口译分委员会副主任委员,科研与教学分委员会委员,中国比较文学学会翻译委员会常务副主任,上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员,上海翻译家协会副主席等职 | ||||
讲座 主要内容 | 从上个世纪初,世界逐步进入全球化时代,现代翻译就伴随着人类社会的发展而发展。翻译也从历史上的宗教、贸易等人类交往中的翻译,逐步走向口译、笔译、本地化、网络翻译等全面发展的语言服务。 伴随着翻译的发展,翻译教育也从专业培训逐步走向了全日制高校的独立学科。无论从专业翻译人才培养,还是对翻译的科学研究都呈现出全面发展的趋势。 无论是翻译行业,还是翻译专业教育,或是研究翻译的翻译学科都呈现出蓬勃发展的态势。这些发展又离不开全球化语境下的国际交往。 本讲座将展示今天翻译学科在全球化的影响下的发展,为我们学习翻译、教学翻译、研究翻译者提供可借鉴的信息。 |