着眼于现代理论界,我们可以发现,翻译史研究一直是翻译研究中一个重要的组成部分。在世界范围内,现代译学奠基人詹姆斯·霍尔姆斯在1972年宣读的《翻译的名与实》一文, 构建现代翻译研究学科分支图式时,就提到翻译史的研究问题,并区分了翻译理论史和应用翻译史两大块,说它们是相当新兴的研究领域,只是这些在当时开展得还较为薄弱。近几十年来,东西方学者在构思翻译研究的总体框架时,一般都包含了翻译史研究,而且也取得了不菲的成绩。然而在研究方法仍有可商榷的地方。本讲座将结合自己近年的几个研究个案,阐述翻译史研究的若干新途径。 |